До вчерашнего дня не знал, что у ДК им.Ленсовета сайт "ленсовета точка дэ ка", в смысле ".dk". Придумавший — молодец. И хотя сайт в датском домене, зато запоминается легко.
Весь город оклеен этой рекламой. Если присмотреться, то видно, что они не целуются, т.ч. хотеть они могут лишь в туалет, но никак не друг друга.
Сняли на какой-нибудь студии фильм, смонтировали, придумали название, отправили в прокат. Кино же, приехав в Россию, вдруг изменило название. Думаю, это очень сложная работа переводить названия фильмов на русский язык. Иначе, не понимаю, почему боевик "safe" ни с того, ни с сего стал называться "защитником". Кино, кстати, мне понравилось. У русского мафиози только странная фамилия — Доческий (Docheski). Где такую нашли?
Вчера смотрел "friends with kids". Переводчик, видимо, работал в поте ладошек, после чего родил "дети сексу не помеха". Наверняка считает себя гением. Постеры фильма на английском и на русском.

Допустим, сложно по-русски выразить двумя словами "pick two", но с чего "happiness" перевели как "секс"? Для кого-то заняться сексом уже счастье, но фильм-то не об этом... Кстати, мне он не понравился. Кобель и потаскуха к тридцати с лишним годам всё ищут по постелям свой идеал. Договариваются родить ребёнка, а не то к тому времени, когда найдут свои половинки уже не получится это сделать. Сюжет можно описать фразой одного из героев: "Ты хочешь и на ёлку залезть, и жопу не ободрать". Самое важное, что каждый из них находит свой идеал, но тут уже начинаются сопли "а тому ли я дала?" Вместо комедии русская народная сказка "Журавль и цапля".
Особое внимание на качество перевода в самом фильме. Увидишь по телевизору интересное кино, но нет времени его досмотреть. Думаешь, какие проблемы, можно же с интернета скачать или диск купить. Смотришь фильм с диска и чувствуешь — что-то не то, неинтересный он. А всё дело в том, что перевод диалогов разный. Фильм тот же, но уже не впечатляет. Либо перевод одинаковый, но голос актёра дубляжа не соответствует оригиналу. Не зря де Вито сам озвучивал по-русски мультфильм "лоракс", в оригинале кстати называющийся "dr. Seuss' the lorax". За что Доктора Сьюза погнали?
Вчера смотрел "friends with kids". Переводчик, видимо, работал в поте ладошек, после чего родил "дети сексу не помеха". Наверняка считает себя гением. Постеры фильма на английском и на русском.

Допустим, сложно по-русски выразить двумя словами "pick two", но с чего "happiness" перевели как "секс"? Для кого-то заняться сексом уже счастье, но фильм-то не об этом... Кстати, мне он не понравился. Кобель и потаскуха к тридцати с лишним годам всё ищут по постелям свой идеал. Договариваются родить ребёнка, а не то к тому времени, когда найдут свои половинки уже не получится это сделать. Сюжет можно описать фразой одного из героев: "Ты хочешь и на ёлку залезть, и жопу не ободрать". Самое важное, что каждый из них находит свой идеал, но тут уже начинаются сопли "а тому ли я дала?" Вместо комедии русская народная сказка "Журавль и цапля".
Особое внимание на качество перевода в самом фильме. Увидишь по телевизору интересное кино, но нет времени его досмотреть. Думаешь, какие проблемы, можно же с интернета скачать или диск купить. Смотришь фильм с диска и чувствуешь — что-то не то, неинтересный он. А всё дело в том, что перевод диалогов разный. Фильм тот же, но уже не впечатляет. Либо перевод одинаковый, но голос актёра дубляжа не соответствует оригиналу. Не зря де Вито сам озвучивал по-русски мультфильм "лоракс", в оригинале кстати называющийся "dr. Seuss' the lorax". За что Доктора Сьюза погнали?
У меил.ру есть один сервис, который не то, чтобы бесит меня, но раздражает. Это их дурацкий т.н. «моймир». Не пользуюсь им, но меня постоянно в нём кто-то добавляет в друзья. Напоминание об этом вижу всякий раз, когда проверяю почту через браузер. Всякий раз приходится создавать «моймир», чтобы войти в него и разотметить всех добавивших меня в друзья. И напоследок в очередной раз удалить этот сервис. До новых друзей
Какая это прелесть: не сходя с места найти новых знакомых. Женщин. Для шифра поиск поместили под заколовок "Мои друзья". Это приятно! Только возраст не тот указан: от 30 до 35. Хотя не исключено, что расчет на то, что эти точно дадут, в смысле "найдутся".

А чего искать среди тех, кто сам в активном поиске? ( Не лучше ли из категории 'Женат/замужем, но готов'? )
Какая это прелесть: не сходя с места найти новых знакомых. Женщин. Для шифра поиск поместили под заколовок "Мои друзья". Это приятно! Только возраст не тот указан: от 30 до 35. Хотя не исключено, что расчет на то, что эти точно дадут, в смысле "найдутся".
А чего искать среди тех, кто сам в активном поиске? ( Не лучше ли из категории 'Женат/замужем, но готов'? )
На скамейке во дворе набатовского дома сидел дед и силился открыть водочную бутылку. Увидел меня: "Не поможете открыть?" Ответил ему, что пить вредно и пошёл дальше.
В сауне у стены стояли какие-то маты. Думал, что не нашли место, где их можно хранить, вот и принесли сюда. Оказалось, что эти маты для тайского массажа, который делают только в сауне.
Станция метро "Ленинский проспект". На стене размещен билборд с рекламой какого-то акушерского центра. Слоган огромными буквами: "Залетай!"
Набатов же собирается купить новый компьютер. Его супруга, кивая на меня, спрашивает: "Разве ты с другом не хочешь посоветоваться по этому поводу?" Удобно устраиваюсь на стуле и благодушно разрешаю: "Советуйся".
В сауне у стены стояли какие-то маты. Думал, что не нашли место, где их можно хранить, вот и принесли сюда. Оказалось, что эти маты для тайского массажа, который делают только в сауне.
Станция метро "Ленинский проспект". На стене размещен билборд с рекламой какого-то акушерского центра. Слоган огромными буквами: "Залетай!"
Набатов же собирается купить новый компьютер. Его супруга, кивая на меня, спрашивает: "Разве ты с другом не хочешь посоветоваться по этому поводу?" Удобно устраиваюсь на стуле и благодушно разрешаю: "Советуйся".
Путин мало того, что избранный президен, так он ещё и премьер-министр. Пользуясь последней должностью, подписал постановление о переносе выходных дней в 2012 году. Номер не знаю, должно сменить Постановление Правительства РФ от 20 июля 2011 г. N 581 «О переносе выходных дней в 2012 году».
По 581 Постановлению выходные были такие:
По новому стали такие:
Хорошо попали те, кто на майские взял отпуск.
Меня же больше волнует 28 апреля. Четвёртая суббота, день матмеха, вечер встречи выпускников. Рабочий день! Получается, что опять не все будут? Понятно, что к пяти-шести только единицы приедут. Хорошим людям рады в любое время. Только из-за того, что работают в разных частях города, то не все после рабочего дня поедут в Петергоф. Два или три года назад тоже вечер встречи выпускников матмеха попал на рабочий день.
По 581 Постановлению выходные были такие:
По новому стали такие:
Хорошо попали те, кто на майские взял отпуск.
Меня же больше волнует 28 апреля. Четвёртая суббота, день матмеха, вечер встречи выпускников. Рабочий день! Получается, что опять не все будут? Понятно, что к пяти-шести только единицы приедут. Хорошим людям рады в любое время. Только из-за того, что работают в разных частях города, то не все после рабочего дня поедут в Петергоф. Два или три года назад тоже вечер встречи выпускников матмеха попал на рабочий день.
Сегодня ровно шесть лет, как я создал аккаунт
kievoch и стал блогером... Или блоггером? Хорошо, что не блохером :)
Казалось бы обыкновенная инженерная задача: есть турникет метрополитена, есть бесконтактный считыватель, нужно последний обозначить так, чтобы было понятно большинству куда прикладвать карту оплаты. Лень решать? Можно узнать, как это сделано в разных городах мира и взять самое лучшее.
Не-а, метро моё идёт своим путём. Считывающее устройство по форме напоминает подружку робота Wall-E из одноимённого мультфильма, которую кто-то разрезал сверху вниз. Пусть напоминает, форма - дело вкуса, но бонусом идут два указателя - один сверху, другой снизу - с текстом на английском и русском языках. Кто их будет читать, да ещё и по-английски мелким текстом?

Думаете, что пиктограмма на жёлтом круге всё объясняет? Может быть и так, но... Да, есть одно небольшое "но". Пиктограмма не рельефная и через некоторое время стирается. Да-да-да! После этого на турникет клеится ( такая порнография )
Не-а, метро моё идёт своим путём. Считывающее устройство по форме напоминает подружку робота Wall-E из одноимённого мультфильма, которую кто-то разрезал сверху вниз. Пусть напоминает, форма - дело вкуса, но бонусом идут два указателя - один сверху, другой снизу - с текстом на английском и русском языках. Кто их будет читать, да ещё и по-английски мелким текстом?
Думаете, что пиктограмма на жёлтом круге всё объясняет? Может быть и так, но... Да, есть одно небольшое "но". Пиктограмма не рельефная и через некоторое время стирается. Да-да-да! После этого на турникет клеится ( такая порнография )
Странно, ведь сосулек (или сосулей?) же не было. Для такой крупной конторы иметь неработающую вывеску должно быть стыдно.
